도서 상세페이지

KDC : 701.7
도서 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트
  • 저자사항 이디스 그로스먼 지음 ;
  • 발행사항 서울 : 현암사, 2014
  • 형태사항 200 p. ; 22 cm
  • 일반노트 원저자명: Edith Grossman 권말부록: 작은 인터뷰 ; 번역가 공진호·도서비평가 이현우 ; 작가 사전
  • ISBN 9788932316840
  • 주제어/키워드 번역 예찬 번역가 매혹 담긴 강의노트
  • ㆍ소장기관 통영시립도서관
marc 보기

소장정보

소장정보
구분 낱권정보 자료실 자료상태 반납예정일 신청
SM0000046853 시립 종합자료실 대출가능 - 예약불가 상호대차

상세정보

어느 문학 번역가가 던지는 생생한 돌직구! 어느 세계적인 문학 번역가가 공유하는 번역의 매력과 문학 읽기의 즐거움 『번역 예찬』. 문학 번역가 이디스 그로스먼이 ‘번역은 왜 중요한가’라는 주제로 예일대에서 강연한 내용을 재구성한 책으로, ‘번역은 왜 중요한가’라는 질문을 통해 번역을 둘러싼 오해를 풀고, 번역가를 낮춰 보는 사회적 시선에 당당히 저항하는 대답을 내어놓는다. 아울러 저자는 ‘당대 최고의 남미 문학 번역가 중 한 사람’이라는 평가를 받기까지 그간 자신이 부딪혀온 난관과 이를 극복한 노하우를 소개하면서, 오랜 번역일을 통해 쌓인 풍부한 문학적·역사적 교양을 공개한다.

Marc 보기

시설이용현황
리더 00926pam a2200349 c 4500
TAG IND 내용
001 KMO201403044
005 20140726103352
007 ta
008 140219s2014 ulk 000 kor
020 9788932316840 03800: \12000
023 CIP2013029087
035 UB20140005679
040 111010 111010 148100
041 1 kor eng
052 01 701.7 14-5
056 701.7 25
090 701.7 17
245 00 번역 예찬 : 번역가의 삶과 매혹이 담긴 강의노트 / 이디스 그로스먼 지음 ; 공진호 옮김
246 19 Why translation matters
260 서울 : 현암사, 2014
300 200 p. ; 22 cm
500 원저자명: Edith Grossman 권말부록: 작은 인터뷰 ; 번역가 공진호·도서비평가 이현우 ; 작가 사전
504 참고문헌: p. 151-153
546 영어 원작을 한국어로 번역
650 8 번역
653 번역 예찬 번역가 삶 매혹 담긴 강의노트
700 1 Grossman, Edith 공진호
900 10 그로스먼, 이디스
950 0 \12000
049 0 SM0000046853