『근대의 세 번역가』는 근대 계몽기에서 1920년대 초엽에 걸쳐 활약한 세 번역가, 서재필과 최남선 그리고 김억을 중심으로 번역의 과정과 이를 둘러싼 문제를 살펴본다. 더불어 20세기 초엽 번역이나 번역가와 관련된 다양한 사진과 그림을 실고 있다.
리더 | 00801nam a2200277 c 4500 | |
---|---|---|
TAG | IND | 내용 |
001 | KMO201106085 | |
005 | 20110726125710 | |
007 | ta | |
008 | 100806s2010 ulkac 000 kor | |
012 | KMO201032446 | |
020 | 9788956264714 93810: \19000 | |
035 | (011001)KMO201032446 UB20100271129 | |
040 | 011001 011001 148100 | |
056 | 701.7 25 | |
090 | 701.7 7 | |
100 | 1 | 김욱동 |
245 | 10 | 근대의 세 번역가 = Three translators in the early modern Korea : 서재필·최남선·김억 / 김욱동 지음 |
260 | 서울 : 소명출판, 2010 | |
300 | 269 p. : 삽화, 초상 ; 24 cm | |
504 | 참고문헌: p. 265-269 | |
650 | 8 | 번역가 번역 문학 |
653 | 근대의 세 번역가 서재필최남선김억 THREE TRANSLATORS IN THE EARLY MODERN KOREA | |
950 | 0 | \19000 기증 |
049 | 0 | SM0000025261 |