20세기 영미시 중 시의 핵심요소가 잘 살아있고 시적 기법이 뛰어난 시 100편을 엄선하여 번역 시와 원문을 싣고 해설을 곁들였다. 시적 완성도와 함께 한국인의 감성과 정서가 반영된 100편의 시는 우리가 익히 아는 시부터 생소한 시까지 특정 시인이나 장르에 치우치지 않는 다양함으로 영시의 세계와 묘미를 느끼도록 했다. 이를 시인이자 영문학자인 심우기 시인이 번역함으로써, 어휘와 운율 등 자칫 시의 맛이 떨어지는 번역에서 빚어지는 오류를 범하지 않고 있다. 맛깔난 번역과 함께 실린 공감 어린 해설은 시의 이해를 쉽게 할 뿐만 아니라 시 읽는 맛을 한층 높여준다. 옮긴이 심우기 시인은 "사람의 정서와 감정은 어디나 언제나 같다는 것을 영미시를 통해서 느낀다. 그러나 표현은 저마다의 방식과 부름으로 읊조리고 있다. 이 책에 실린 100편의 영시는 어디로 가는지 늘 바쁜 당신에게 드리는 선물이다. 이 시들이 사람은 무엇으로 사는가에 약간의 답이 되었으면 한다."고 밝힌다.
리더 | 00727pam a2200289 c 4500 | |
---|---|---|
TAG | IND | 내용 |
001 | KMO201700523 | |
005 | 20170309114618 | |
007 | ta | |
008 | 160517s2016 ulk 000 p kor | |
020 | 9791158581589 03810: \12000 | |
023 | CIP2016012331 | |
035 | UB20160093828 | |
040 | 123001 123001 148238 | |
041 | 1 | kor eng |
052 | 01 | 841 16-39 |
056 | 841 26 | |
082 | 01 | 821 223 |
090 | 841 심66그 | |
245 | 00 | 그대여! 내 사랑을 읽어다오 : 한국인이 좋아하는 20세기 영미시 100선 / 심우기 옮김 |
260 | 서울 : 밥북, 2016 | |
300 | 231 p. ; 21 cm | |
546 | 한영대역본임 | |
650 | 8 | 영미시 |
653 | 그대 내 사랑 읽어다오 한국인 좋아하 20세기 영미시 100 | |
700 | 1 | 심우기 |
950 | 0 | \12000 |
049 | 0 | HM0000044608 |