영어의 시제와 시상이 한국어의 시간 표현 방식과 다른 점에 주목하고, 이를 비교하여 종합적으로 연구했다. 언어에는 그 언어를 사용하는 사람들의 문화가 담겨있게 마련이다. 시제와 시상 역시 시간을 체계화시킨 방식에 따라 나라마다 다르게 나타난다. 이 책은 시간 표현에 대한 영한 차이를 고민함으로써 영어 교육과 영한 번역이 나아갈 방향을 제시한다. 이 책은 우선 시간의 언어적 인식이 모든 문화에서 동일하지 않음을 설명하고, 시간 포착의 다양성과 시간의 언어화 방식을 설명한다.
리더 | 00569nam 2200217 k 4500 | |
---|---|---|
TAG | IND | 내용 |
001 | KMO201007549 | |
005 | 20100805170947 | |
008 | 091012s2009 ulkd 001a kor | |
020 | 9788955063943 93740: \12000 | |
040 | 148100 148100 | |
056 | 701.7 24 | |
090 | 701.7 3 | |
100 | 1 | 설옥순 |
245 | 10 | 시간의 언어화와 번역: 시간 표현에 대한 영한 번역을 중심으로/ 설옥순 지음 |
260 | 서울: 동인, 2009 | |
300 | 206p.: 도표; 24cm | |
504 | 참고문헌(p.161-166)과 색인수록 | |
653 | 시간 언어화 번역 시간표현 영한번역 | |
740 | 시간 표현에 대한 영한 번역을 중심으로 | |
950 | 0 | \12000 |
049 | 0 | SM0007256 |